- tourner
- I v t1 changer de direction 向(む)ける [mukeru]◊
tourner les yeux vers qqn — 人(ひと)に目(め)を向ける [hito ni me o mukeru]
2 tourner les pages ページをめくる [peeji o mekuru]3 faire pivoter 回(まわ)す [mawasu]◊tourner la clé dans la serrure — 鍵(かぎ)を錠(じょう)に差(さ)して回す [kagi o joo ni sashite mawasu]
4 transformer 変(か)える、解釈(かいしゃく)する [kaeru, kaishaku suru]◊tourner qqch en ridicule — ~を滑稽(こっけい)に解釈する [\tournero kokkee ni kaishaku suru]
5 un film 撮影(さつえい)する、撮(と)る [satsuee suru, toru]◊tourner un film à la campagne — 野外(やがい)で映画(えいが)を撮影する [yagai de eega o satsuee suru]
II v i1 changer de direction 曲(ま)がる、向く [magaru, muku]◊tourner à gauche — 左(ひだり)に曲がる [hidari ni magaru]
2 autour de qqch 回る、回転(かいてん)する [mawaru, kaiten suru]◊La Terre tourne autour du Soleil. — 地球(ちきゅう)は太陽(たいよう)の回りを回っている。 [Chikyuu wa taiyoo no mawari o mawatteiru.]
3 pivoter 回る、回転する [mawaru, kaiten suru]◊tourner sur soi-même en dansant — 踊(おど)りながらくるくる回る [odori nagara kurukuru mawaru]
4 avoir la tête quitourne めまいがする [memai ga suru]5 動(うご)く、回る [ugoku, mawaru]◊moteur qui tourne — 動いているエンジン [ugoiteiru enjin]
6 変(か)わる、なる、展開(てんかい)する [kawaru, naru, tenkai suru]◊tourner bien / mal — よくなる/悪(わる)くなる [yokunaru / waruku naru]
◊histoire qui tourne au drame — 悲劇的(ひげきてき)な展開のストーリー [higeki-teki na tenkai no sutoorii]
7 devenir aigre 分離(ぶんり)する、酸敗(さんぱい)する、傷(いた)む [bunri suru, sanpai suru, itamu]◊mayonnaise qui tourne — 傷んだマヨネーズ [itanda mayoneezu]
8 tourner autour de 巡(めぐ)る、巡ってなされる [meguru, megutte nasareru]◊La discussion tourne autour du chômage. — 議論(ぎろん)は失業問題(しつぎょうもんだい)を巡ってなされている。 [Giron wa shitsugyoo mondai o megutte nasareteiru.]
————————se tournerv prchanger de direction 向く、向かう [muku, mukau]◊se tourner vers qqn pour lui parler — 話(はな)しかけようと人の方(ほう)を向く [hanashikakeyoo to hito no hoo o muku]
◊regards qui se tournent vers qqn — 人の方を向いている視線(しせん) [hito no hoo o muiteiru shisen]
Dictionnaire Français-Japonais. 2015.